Марина Нарицына (naritsyna) wrote,
Марина Нарицына
naritsyna

Category:

Про Indifference

Не так давно у меня в одной из веток комментариев зашел разговор о понятии «Indifference» в плане психоанализа, и мне захотелось вынести этот момент отдельным постом. Хотя бы затем, что – как до меня самой дошло не так давно – именно в связи с этим, если хотите, профессиональным ограничением я испытываю некоторые сложности в ведении данного блога (и, возможно, его наполнение таким образом не соответствует ожиданиям некоторых читателей)

Про Indifference мы много говорили на одной из последних скайп-конференций по теме «перенос и контрперенос»: потому что всё это напрямую связано.

«Indifference» - это психоаналитический термин, который не обозначает «равнодушие» в том смысле, в котором мы обычно привыкли это слово понимать (да еще и, как правило, с негативной коннотацией). Термин этот скорее близок к понятию "толерантность". Indifference психоаналитика – это его «неэмоциональность» и «невовлеченность» по отношению к реальным и потенциальным клиентам и их проблемам: в основном из-за того, чтобы не спровоцировать явления «эмоционального переноса/контрпереноса». Именно для страховки от «переноса», чрезвычайно осложняющей профессиональную работу с клиентом, психоаналитик не проявляет никакой эмоциональной завязанности на проблематику клиента, не предоставляет никакой возможно значимой для него информации о себе и своей личной жизни, не дает «советов» - чтобы максимально в ситуации клиента остаться, как говорится, «вне пробирки, в которой идет реакция», иначе говоря – вне самой проблемной ситуации, в том числе чтобы сам клиент не захотел психоаналитика в эту ситуацию эмоционально вовлечь в той или иной роли.

Со временем Indifference становится чуть ли не образом жизни многих специалистов, работающих в направлении психоаналитической терапии. И поэтому мне чрезвычайно сложно вести данный блог. С одной стороны, необходима какая-то дополнительная информация и о самом докторе, и о методах его работы, и о его жизни и личности вообще, а с другой стороны – эта информация не должна быть слишком «личной», чтобы не спровоцировать у потенциального клиента перенос и сохранить Indifference.

Недавно я общалась на эту тему с одной из своих френдов и очных друзей, которая знает английский лучше меня (я, честно говоря, вообще в иностранных языках валенок): она предлагала для обозначения этого момента термин «impersonal» - иными словами, «не-личное» отношение. И здесь мы сошлись на том, что все-таки дело в том, что переводить «indifference» как равнодушие - примерно то же самое, как переводить «unconscious» как подсознание. Наверное, логичнее всего так и использовать американизм «индифферентность»: у него коннотация наиболее близка к нужной.

А насчет самого явления и профессионального ограничения опять скажу: информация личного характера о специалисте, практикующем психоаналитическую терапию, не всегда нуждается в обнародовании. Потому, что потенциальным клиентам эта информация может быть не полезна в плане эффективности работы над их же собственными проблемами. Собственно говоря, супруг был прав, когда говорил, что идеальный психоаналитик – это сервер с информацией, которую он выдает по внешнему запросу :)

Tags: профессиональная кухня, рабочее и прочее, хочу об этом поговорить
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments